IOW, I think there are two languages Czech and Slovak and I do not agree that they are the same language with two dialects. Yes, there are some words, which has Ukraine origins, but trust me that its not so hard to understand. Is Ukrainian closer to Russian or Polish? Southern Slovak on the Hungarian border has a harder time understanding Polish because they do not hear it much. So I tried with my native Slovenian language and I was surprised how well Bulgars understand Slovenian language. Slovenians have a very hard time understanding Poles and Czechs and vice versa. I can grasp only something in the sense that these four periods have different names and that they dont designate different languages (delene e uslovno i imenata ne otrazjavat razlini ezici), but only periods of the development of Bulgarian (samo periodi v razvitieto na balgarskija ezik), with typical changes or features (za koito se otkrivat charakterni belezi). If we consider that syntax/lexics is the heart of language, than Serbian and Macedonian are the same language. The intelligibility of Polish and Russian is very low, on the order of 5-10%. Far Northeastern Slovak (Saris Slovak) near the Polish border is close to Polish and Ukrainian. Personally, I must admit that Serbs from areas above Nis (cf. I think that Russian has at least 89% with Belorussian, because I understand all speech in Belorusian. All Rights Reserved. Conclusion: http://www.fbi.gov/wanted/wanted_terrorists/usama-bin-laden/view Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family. adrian. I do hope that you understand the point. The only (still rather minor) problem that I had with this text was the part Nared s osnovnata, izpolzovana v Balgarija (Together with the basic norm used in Bulgaria), because I could not understand Nared s osnovnata. Macedonian has 65% oral and written intelligibility of Bulgarian. London Times, 25 September 2006 However, Chakavian magazines are published even today (Jembrigh 2014). It is difficult to get a high-paying job that requires skill and . So give these mutually intelligible languages a second look. Tradues em contexto de "mutuamente compreensvel" en portugus-ingls da Reverso Context : Os membros da equipa de verificao da Comisso podem comunicar com as autoridades e com o pessoal do operador da instalao numa lngua comum e mutuamente compreensvel. Speaking of myself, after calculating everything, I can understand to specific degree Slovene, somewhat Slovak/Russian, Serbo-Croatian std without problems and also Macedonians. In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. There is . As a Polish native speaker I used to be sure that Czech and Polish are mutually intelligible until I met Czech couple. Personal communication.
Is Bulgarian Similar to Russian? A Side-by-Side Comparison Of course, the interviews are subtitled in Macedonian, but even an untrained ear and eye can see how similar these languages are. Thank you very much for this. It is estimated that there is 89% lexical similarity with French, 87% similarity with Catalan (spoken in Southern Spain), 85% with Sardinian, 82% with Spanish, 78% with Ladin (spoken in Northern Italy) and 77% with Romanian. Very interesting. Therefore . With this, off I go to sleep. Get 70% off + 10 languages + 14 day free trial. Around year 550 Slovenians went west and Macedonians/Bulgars went south. Bulgarian lexics does not seem to be familiar to Macedonians, what shows that Macedonian has been for too much time separated from the contact with Bulgarian which made Bulgarian unknown for Macedonian ear. Rather than 95%, or 85%. Do you speak Ukrainian. Needless to say, Polish is very familiar too, except its phonology, getting the gist of which is just a matter of some time. Russians, they usually need some adaptation time (and of course they need to be willing to try -- which is not always the case, since many Russians are monolingual and . Nevertheless Ukrainian intelligibility of Russian is hard to calculate because presently there are few Ukrainians in Ukraine who do not speak Russian. As a native Serbian speaker from Bosnia who has interacted with most Slavic languages , heres my breakdown of level of mutual intelligibility with other Slavic tongues: its not based on bilingual learning. Mutual intelligibility with varieties of Serbo-Croatian is hindered by differences in vocabulary, grammar, and pronunciation, Kajkavian being the most mutually intelligible. Regular speech is generally quite fast. Balgarski is balgarskijat, grupa is grupata, oficialni is oficijalnijat etc. With Lonely Planet's Ukrainian Phrasebook, let no barriers . Macedonian I can understand better, and Im going to say that my comprehension of it used to lie somewhere between 90 and 95%, and Im going to cite 98% for my present knowledge theres a lot of technical vocabulary that takes a while to grasp, and a few words that I cant make sense of no matter how hard I try, but most of the differences are more marginal than between standard Serbian and Macedonian: Czechs hardly ever study at Slovak universities. In the former Czechoslovakia, everything was 50-50 bilingual media, literature, etc. Briefly put, mutual intelligibility is when speakers of one language can understand a related language to some degree. So here you have a case, when I could not understand everything, but I could grasp the meaning (at least).
Are ukrainian and russian mutually understandable? Russian, the native language of 160 million people, including many .
The long war over the Ukrainian language - The Boston Globe I can only speak from my personal experience (business trips to Czech Republic - Ostrava, Praha, Mlad Boleslav, Mikulov ). Not true about Czech / Slovak inteligibility. Croatian-Shtokavian is only a dialect of Serbian language. 2. Italian is partially mutually intelligible with French, Catalan, Sardinian, Spanish, Ladin and Romanian. Ukrainians and Belarusians understand each other's languages with no problem. My gues. . Russian. I can randomly pick up another paragraph from that Wikipedia page, and it would be harder: Hello everyone, 12 Dec 2016 #221. Can you give me a figure for how much of a Bulgarian text you can understand? Saris Slovak has 85% intelligibility of Polish. He was a member of a group of linguists who met periodically to discuss the field. can take anywhere. Ni Torlak has six vowels the standard /a e i o u/ and a reduced schwa // thats found where a strong yer once used to be, as in
dog and sadness (this vowel has merged with /a/ in Serbian, but the two yers were kept as separate reflexes /e o/ (merging with those full vowels) in Macedonian) with phonemic and morpho-lexical stress that has plenty of grammatically conditioned shifts. Many Ukrainian-speakers consider the language . Intelligibility between Balachka and Ukrainian is not known. Anti-Ethnic Sentiments plenty of prepositions are used in a similar, if not identical, manner; to name an example, na is used in both Macedonian and Ni Torlak as a replacement for the Serbian genitive, in addition to its standard use as on(to) Serbo-Croatian has variable intelligibility of Macedonian, averaging ~55%, while Nis Serbians have ~90% intelligibility with Macedonian. Because mutual intelligibility comes in varying degrees, its hard to determine how much overlap there needs to be for something to be classified as such. They say, ~60%, ~65%, etc. Bulgarian more comprehensible than standard Ukrainian. Ukrainian is a lineal descendant of the colloquial language used in Kievan Rus (10th-13th century). Bulharsk jazyk je plurocentrick jazyk m nkolik kninch norem. General. I admit that my prehistoric learning of Russian (1985-1990) made it easier for me to guess the meaning of words izpolzovana a saestvuvat (which have the same meaning in Russian), but I think that I could guess it even from the context. Eastern Slovak has 82% intelligibility of Rusyn and 72% of Ukrainian. Or as an English speaker, you might catch the gist of some Scots. If the Torlaks can understand those languages it is because they have been hearing them! In fact, many Macedonians are switching away from the Macedonian language towards Serbo-Croatian. As a native of Ni, I can say that the Serbo-CroatianMacedonian figures might be roughly on-point. How mutually intelligible are Czech and polish? | Latin D A Serbian friend of mine was estaunished to see how some Macedonian celebrities speak Serbian on the TV without accent. Pannonian Rusyn lacks full intelligibility of Rusyn proper. This understanding can be in spoken or written communication. In Serbian word order is not that important like it is in English. My email is on the Contact page. She doesn't speak any Polish so it's going to be an interesting challenge. This is a great boon to travelers and language learners. Basically, you only hear a series of consonants with hardly recognizable vowels. Many of our word roots are the same. Kajkavski it seems has changed less than akavski. Hence, many religious books were imported from Russia, and these books influenced Bulgarian. My parents (and naturally me when I was child) make a lot of mistakes in the word cases and it means that they are (for the speakers from more west Serbian and also Croatian region) the lower social group, that they are not educated enough or that they are unread, and why dont Macedonians in their native language too, especially in ex Yugoslavia. The higher the linguistic distance, the lower the mutual intelligibility. Are belarusian and russian mutually intelligible? But being that they are Slavic with the same or similar grammar and structure you pick up different slavic languages and their style very quick. Theres a good reason for this: mutual intelligibility. Both me and her had a much easier time following the Rusyn dialects than standard Ukrainian (although they were by no means completely comprehensible). . Czech-Slovak languages - Wikipedia Jen. It's also highly intelligible with Portuguese in writing, though less so when spoken. But they would learn it quickly if they cared. I dont know about Macedonian (havent ever heard or read it) but it seems to be like in the middle between Serbian and Bulgarian (just like frisian is in the middle of dutch and english). Ja u da radim is a form more related to Macedonian and south eastern dialects of Serbo-Croatian. Heres his interview with Bosnian figures, and Bosnian is part of B/H/S landscape Most people in Slovenia learn Serbian language so it is hard to estimate the real mutual intelligibility between Slovenian and Serbian language. What I took as Czech speaking Czech language, which I perfectly understand, was actually Czech who tries to speaks Polish. Ive been following this page and kept coming to it for the past months, actually more than a year (and have noticed some updates). Spanish is most mutually intelligible with Galician. It is often said that Ukrainian and Russian are intelligible with each other or even that they are the same language (a view perpetuated by Russian nationalists). Intelligibility between the two is estimated at 82%. Main difference between akavian, kajkavian and tokavian is in vocabulary. In contrast, Filipovi is talking slowly, and although some words have a different stress than in Czech, I can identify them pretty well and hence listening to this guy is basically like reading a written text in Serbo-Croatian. 40% of Silesian vocabulary is different from Polish, mostly Germanisms. Also, the question is: -did this Serb speak other Slavic languages? Despite a lot of commonality between the dialects, the differences between them are significant. https://www.academia.edu/4080349/Mutual_Intelligibility_of_Languages_in_the_Slavic_Family Many people know cases well but simply dont want to speak them correctly in conversation with someone who doesnt speak them correctly because that makes them feel like they want to judge other people who doesnt use cases correctly or that makes them more educated, even more smart, than someone who doesnt use it, and that makes both sides uncomfortable. Colloquial Ukrainian spoken in most of the country is pretty much comprehensible to Russians. Although most words are in fact different, they are largely similar, being cognates, which makes both languages mutually intelligible to a significant extent; . Do Ukrainians and Polish like each other? Bulgarian and Macedonian can understand each other to a great degree (65-80%) but not completely. It is not that hard. True MI testing does try to find virgin ears that have heard little of the other language and speak little or none of it. The post-1991 reforms of the Ukrainian language were not an introduction of Polish or Western Ukrainian as some Russian nationalists (and non-nationalists, who believe them) claim, but rather a return to a standard adopted in Kharkiv in 1927. This is simply not the case. I would like to know if anyone could confirm that you could indeed .